飞龙引二首·其二

李白

原文 译文 拼音版

鼎湖(1)流水清且(2),轩辕去时有弓剑(3),古人传道留其间。

鼎湖的水静静流动,清澈见底,这里就是传说中黄帝乘龙飞天时不小心把弓剑遗落人间的地。

后宫婵娟(1)多花颜,乘鸾(2)飞烟亦不还,骑龙攀天造天关(3)

天宫中美女一定众多,光彩照人。仙人们乘鸾而去消失在烟波浩渺中,也都一去不返。如果再有机会能乘龙飞升的话,我一定到达仙境。

造天关,闻天语,长云河车(1)载玉女。

登上天门,去聆听天上神仙的谈话,坐上伴着祥云的河车,载着美丽的仙女。

载玉女,过紫皇(1)紫皇(1)乃赐白兔(2)所捣之药方。

载着美丽的仙女,去拜访玉皇,玉皇见到我一定会很高兴,并赐给我天宫玉兔捣制的长生不老药。

后天而老凋三光(1),下视瑶池(2)见王母,蛾眉(3)萧飒如秋霜。

吃了仙药,我就可以长生不老,寿与天齐,可以活到日月星辰都凋谢的时候。到时候我在去看瑶池的王母,她已经满头白发如霜了。

小提示:李白《飞龙引二首·其二》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《飞龙引二首》是唐代诗人李白的组诗作品。这组诗主要写《史记》所载黄帝升天的故事,蕴含了诗人对社会现实的不满和对人生短暂的感慨。第二首诗继续写黄帝、宫女仙去的故事,表达了对人生短暂的哀叹。这两首诗极尽想象之能事,充分体现了李白诗歌的浪漫主义特色。

创作背景

这两首诗均载于敦煌唐人写本,字句略异,疑为李白游荆山、鼎湖时有感而作。一说当作于唐玄宗天宝初年(742—744)李白在长安为翰林待诏时。朱谏《李诗选注》曰:“按《飞龙引》者,本为乐府鱼龙之曲,白则以黄帝之事言之,盖亦不泥于陈迹,而自出乎新意也。”胡震亨《李诗通》注曰:“古词无考,拟言黄帝上升事,曹植有《飞龙篇》,言求仙者乘飞龙升天,岂白祖此欤?”《乐府诗集》第六十卷载隋代萧憩之作与李白体调,诗意均不相类,则李诗应为敷衍曹子建《飞龙篇》之意而自创的歌行体曲辞。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词