鲁生歌

两汉 赵壹

原文 译文 拼音版

势家(1)多所宜,咳唾自成珠(2)

豪门势家处处遂心满意,咳出的唾沫都能被当作珍珠。

被褐(1)怀金玉(2)兰蕙(3)化为(4)

贫穷的人虽有美好的才德,也不为人重视,就如兰蕙被视为刍草。

贤者虽独悟(1),所困在群愚。

有才德的人即使一个人很清醒,也只能被那些愚蠢的人所困。

且各守尔分(1),勿复(2)驰驱(3)

贤而贫的人还是暂且安守本分吧,不要再作无用的奔走。

哀哉复哀哉,此是命矣夫!

真是痛苦啊,悲哀啊,但这就是逃脱不了的命运!

小提示:赵壹《鲁生歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《鲁生歌》是东汉文学家赵壹创作的一首五言诗,附于《刺世疾邪赋》末尾。这首诗托为鲁生所歌,抨击豪强主宰一切,贤士备受排挤,正邪不分、黑白颠倒的丑恶现象。全诗用典生动灵活,语言锋利尖刻,运用鲜明的比喻和强烈的对比,将贤者与愚者,穷人与富人等分别作了鲜明对照,具有较强的概括力和感染力。

创作背景

《鲁生歌》附于《刺世疾邪赋》篇末。东汉后期,桓帝、灵帝之世,政治极端黑暗,宦官集团把持朝政,卖官鬻爵,贿赂公行,而正直的知识分子则受到打击排挤,失去了正常的仕进之路。当时有一首歌谣说:“举秀才,不知书。察孝廉,父别居。寒素清白浊如泥,高第良将怯如鸡。”一切清浊贤愚都混淆不清,黑白忠奸都颠倒不分。赵壹就生活在这个时代。据史书记载,赵壹为人耿直清高,狂傲不羁,遭到乡里豪贵的排抑,屡触罗网,幸为友人所救,方免遭一死。在这种社会背景下赵壹创作了这首诗。

赵壹

赵壹

东汉文学家

赵壹(122—196),字元叔,汉阳西县(今天水市西南)人。为人耿直,狂傲不羁。汉灵帝时为上计吏入京,为司徒袁逢等礼重,名动一时。后西归,公府十次征召皆不就,死于家中。善辞赋。曾作《刺世疾邪赋》抨击当时腐朽政治,笔锋犀利。原有集,已失传。

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词