题春绮遗像

陈衡恪

原文 译文 拼音版

人亡有(2)忽惊喜,兀兀(3)对之呼不起。

人虽然已故,不要因为还有遗像可以朝夕相对就感到惊喜、安慰,对着遗像终日相呼而不得一应,不过是更添悲怆。

(1)只影(2)系人间,如何同生不同死?

唏嘘感叹之余,只是自己一个人在人间茕茕孑立,为什么我们同生不能同死?

同死(1)能两相见?一双白骨荒山里。

不过同死的话亦是不得相见,唯留你我一双白骨埋没荒山而已。

及我生时悬我(1),朝朝伴我(2)书史(3)

在我生的时候你就是我的眼睛,每天每夜伴我研读经史。

漆棺幽閟(1)是何物?心藏形貌差堪拟(2)

那漆着深色的棺木幽闭在里面的是什么东西?与我心目中珍藏的形貌相去甚远,不忍比较。

去年(1)欢笑已成尘,今日梦魂生泪泚(2)

曾经的欢笑如今都化为了尘土,而梦魂中偶念旧事,亦不禁泪流满面。

小提示:陈衡恪《题春绮遗像》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《题春绮遗像》是近代诗人陈衡恪创作的一首七言古诗。这首诗是陈衡恪为继室汪春绮所作。全诗纯用白描,感情跌宕起伏,表现作者情感的曲折变化,悲喜交并,细腻而准确地描绘出对亡妻的思念与爱恋,是一首情真意切的悼亡诗。

创作背景

1914年正月十三日,陈衡恪的继室汪春绮猝然病逝,年仅三十一岁。在汪春绮亡故后,陈衡恪忽然发现了她生前的画像,在惊喜之余,发出无限悲凉的怀念之情,于是题了《题春绮遗像》这首悼亡诗。

陈衡恪

陈衡恪

清代诗人

陈衡恪(1876—1923),字师曾,号槐堂,又号朽道人。江西修水人。陈三立长子。早年留学日本,归国后从事美术教育。其画法得吴昌硕指授。工诗,所造诗境往往与画理相通。有《陈师曾遗诗》二卷、《补遗》一卷。

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词