摸鱼儿·东皋寓居

晁补之

原文 译文 拼音版

陂塘(1)(2)栽杨柳,依稀(3)淮岸江浦。东皋嘉雨(4)新痕涨,沙觜(5)鹭来鸥聚。堪爱处,最好是、一川夜月光流(6)。无人独舞。任翠幄(7)张天,柔茵藉(8)地,酒尽未能去。

买到池塘,在岸边栽上杨柳,看上去好似淮岸江边,风光极为秀美。刚下过雨,鹭、鸥在池塘中间的沙洲上聚集,很是好看。而最好看的是一川溪水映着明月,点点银光照着水上沙洲。四周无人,翩然独舞,自斟自饮。头上是浓绿的树幕,脚底有如茵的柔草,酒喝光了还不忍离开。

青绫被(1),莫忆金闺(2)故步。儒冠曾把身误(3)弓刀千骑(4)成何事,荒了邵平瓜圃(5)。君试(6)。满青镜(7)星星(8)鬓影今如许(9)。功名浪语(10)。便似得班超(11),封侯万里,归计恐迟暮(12)

不要留恋过去的仕宦生涯,读书做官是耽误了自己。自己也曾做过地方官,但仍一事无成,反而因做官而使田园荒芜。您不妨看看,从镜子里可发现鬓发已经白了不少。所谓“功名”,不过是一句空话。连班超那样立功于万里之外,被封为定远侯,但归故乡时已经年岁老大,也是太晚了。

小提示:晁补之《摸鱼儿·东皋寓居》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《摸鱼儿·东皋寓居》是宋代词人晁补之的代表作,作于作者被贬谪回乡后居于东山“归来园”时。上片描绘了园中胜景,如一幅冲淡平和、闲适宁静的风景画;下片即景抒情,以议论出之,表现了厌弃官场、激流勇退的情怀。全词借议论抒怀,情真意挚、气势豪迈、连用典故而能流转自如、一气贯注。

创作背景

晁补之政治上接近苏轼,是书门四学士之一,随着元祐党人地位的变化而沉浮宦海。崇宁二年(1103)被免官回到故乡(山东巨野),自号归来子,于东山上修葺归来园,过着陶渊明式的隐士生活。《摸鱼儿·东皋寓居》这首词就是此时所作。

晁补之

晁补之

北宋著名文学家、“苏门四学士”之一

晁补之(1053—1110),字无咎,号归来子,济州巨野(今属山东)人。元丰二年进士,曾任礼部郎中、国史编修官、知河中府等职。十余岁即受苏轼赞赏,为“苏门四学士”之一。散文流畅,其论政、论史之作,比较注重“事功”,主张以武力收复幽蓟十六州。工诗词。有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词