琅琊溪

欧阳修

原文 译文 拼音版

空山(1)雪消(2)溪水涨,游客渡溪横古槎(3)

春天来临,空寂的深山中,山顶的积雪开始融化汇成小溪, 溪水逐渐上涨,游客们有的在溪水中悠闲泛舟,有的漫步在横跨在溪上的木桥到达彼岸。

不知溪源(1)(2)远近,但见(3)流出山中花。

不知道这溪水的源头来自哪里,也不知道离这儿是远还是近,只看见那山中的落花,顺着溪水流出山谷。

小提示:欧阳修《琅琊溪》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《琅琊溪》是宋代文学家欧阳修所作的一首七言绝句,此诗描写了雪消溪涨、游客渡溪、古槎横溪、山花随流水流出等画面,表现了作者对琅琊溪美景的喜爱之情,体现了作者寄情山水的悠然情怀。全诗以写景为主,融情于景,首尾圆合,后两句虚实相生,富有宋诗的理趣之美。

创作背景

《琅琊溪》此诗写于作者担任滁州(今安徽省境内)太守期间。北宋仁宗庆历五年(1045),欧阳修被贬到滁州,对琅琊山上的佳丽景点,非常欣赏并有品评,写下了组诗《琅琊山六题》,题咏六处胜景:归云洞、庶子泉、琅琊溪、石屏路、班春亭、惠觉方丈。这首诗就是其中之一。

欧阳修

欧阳修

北宋政治家、文学家

欧阳修(1007—1072),字永叔,号醉翁,晚年 又号六一居士。吉水(今属江西)人。幼贫而好学。天圣八年(1030年)进士。曾任枢密副使、参知政事。因议新法与王安石不合,退居颍州知州。卒谥文忠。提倡古文,奖掖后进,为北宋古文运动领袖。散文富阴柔之美,为“唐宋八大家”之一。诗学韩愈、李白,古体高秀,近体妍雅。词婉丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。有《欧阳文忠公集》、《六一词》等。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词