怨诗

孟郊

原文 译文 拼音版

试妾(1)与君泪,两处滴(2)池水。

试将我和你的眼泪,分别滴入两处池水。

看取芙蓉花(1),今年为谁死(2)

看看池里的芙蓉花,今年因为谁而败死?

小提示:孟郊《怨诗》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《怨诗》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古体诗。此诗写的是一位女子对远游在外的丈夫的思念。诗人既没有叙写思妇独守空房的凄凉感受,也没有刻画她零泪叹息的忧伤情貌,而是通过女主人公一种新奇的设想来完成主题的表达。全诗在艺术构思上独辟蹊径,用“芙蓉花”被泪水浸死的假想之词将闺中怨妇的哀怨情思表达得淋漓尽致。

创作背景

《怨诗》这是中唐诗人孟郊代为一位思念远游在外的丈夫的女子而创作的闺怨诗,具体创作时间未详。

孟郊

孟郊(诗囚)

唐代著名诗人

孟郊(751—814),字东野,湖州武康(今浙江德清)人。少年时隐居嵩山。近五十岁才中进士,任溧阳县尉。与韩愈交谊颇深。其诗感伤自己的遭遇,多寒苦之音。用字造句力避平庸浅率,追求瘦硬。与贾岛齐名,有“郊寒岛瘦”之称。有《孟东野诗集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词