磨镜篇

刘禹锡

原文 译文 拼音版

流尘(1)明镜,岁久看如漆。

飞扬的尘埃遮蔽了明镜,时间久了看上去就像涂了黑漆一样。

门前负局人,为我一磨拂。

门前来了一位磨镜师,给我将镜磨拂一新。

萍开绿池满,(1)金波(2)溢。

磨过的镜像拨开浮萍露出满池碧水,又像月晕退尽泛溢出金波。

白日照空心(1),圆光走幽室。

太阳照在明亮的镜心后,一束强光就反射进了暗室。

山神妖气(1)(2)魅真形出。

山神妖气因之沮丧,野魅也现出了原形。

却思未磨时,瓦(1)唐突(2)

回想到它在未磨的时候,连瓦片石块都任意凌辱它。

小提示:刘禹锡《磨镜篇》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《磨镜篇》是唐代文学家刘禹锡所创作的一首五言古诗。此诗中诗人把自己比作暂时蒙尘的宝镜,坚信有朝一日会重放光辉,充分表现了一个政治革新者虽遭贬逐仍然顽强不屈的斗争精神。此诗托物见志、用笔深曲。

创作背景

此诗作于唐宪宗元和十年(815年)。永贞革新失败后,刘禹锡被贬为连州刺史,后改授朗州司马,这对“少年负志气”“有宰相才”的刘禹锡来说无疑是一个不小的打击。三十四岁,正是在政治舞台上大有作为的好时候,却横遭挫折。激于愤慨,诗人写下这首诗。

刘禹锡

刘禹锡(诗豪)

唐代文学家、哲学家

刘禹锡(772—842), 字梦得,洛阳(今属河南)人。贞元间擢进士第,登博学宏辞科。授监察御史。曾参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬朗州司马,迁连州刺史。后以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”;又与白居易多所唱和,并称“刘白”。其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。有《刘梦得文集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词