西使兼送孟学士南游

卢照邻

原文 译文 拼音版

地道巴陵(1)北,天山弱水(2)东。

(孟学士)要通过三峡前往巴陵的北边,(而我)经过天山到达弱水的东边。

相看万馀里(1),共(2)征蓬(3)

我们所去的地方都有万里之遥,此次分别我俩都像飘蓬一样行踪不定。

零雨(1)王粲(2),清尊别孔融(4)

自己西去像王粲避难荆州一样,孟学士南游像孔融赋闲在家一样。

裴回闻夜鹤(2)(3)望待秋鸿(4)

往返回旋能听到鹤在夜里鸣叫,怅然若失地望着大雁秋来能带去信息。

骨肉胡秦外(1)风尘关塞(2)中。

分离的至亲还在家乡,我还在辛苦行走在关山要塞之中。

(1)剑锋(2)在,耿耿(3)气成虹。

自己虽读书未获功名,但积极进取的志气并未泯灭。

小提示:卢照邻《西使兼送孟学士南游》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《西使兼送孟学士南游》是唐朝诗人卢照邻创作的一首赠别诗。该诗通过叙述自己将与友人别离各奔西东和臆想离别之后的情景,表达了作者羁旅之愁与送别友人之悲交织在一起的复杂之情,和自己虽未获功名却仍积极进取的乐观向上精神。全诗采用了情景交映、虚实结合等手法,语言流畅自然,一气呵成而又起伏跌宕。

创作背景

唐高宗显庆五年(660年),卢照邻奉命调任益州新都(今四川成都附近)尉,即将离开长安之时,适逢因编撰《瑶山玉彩》五百卷有功而累转著作郎加弘文馆学士的友人孟利贞游江南,于是创作《西使兼送孟学士南游》赠予好友。

卢照邻

卢照邻

唐朝大臣、诗人

卢照邻(约635—680),字升之,号幽忧子,幽州范阳(今北京市)人,为“初唐四杰”之一。曾任邓王李元裕府典签,继调任新都尉。后为风痹症所困,辞官,住太白山中。后来受不了疾病的折磨,自投颖水而死。他一生不得志,因邓王谋反武则天,受株连入狱,出狱后身染恶疾,生活十分艰辛,常靠乞药乞钱为生,故他的诗多忧苦愤激之辞。其作品对当时的诗歌创作有一定影响。著有《卢升之集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词