五月五日

梅尧臣

原文 译文 拼音版

屈氏已沈死,楚人(1)不容(3)

屈原已沉江自杀,楚国的百姓为他意见和建议的不被君主容纳而感到悲哀。

何尝(1)(2)谗谤(3)徒欲(4)(5)蛟龙(6)

哪里能制止君主身边的小人谗言呢,只不过试图驱赶河里的蛟龙罢了。(言外之意就是让屈原在葬身的汨罗江中安静的离去,再也没有外人干扰他的生活了。 )

未泯(1)生前恨(2),而(3)(4)(5)

现在已时过境迁,我们已经没有办法消除屈原生前的憾恨,目前需要做的是要追随屈原的遗踪遗志,一直坚持和发扬下去。

沅湘(1)碧潭(2)水,应自(3)(4)千峰(5)

碧绿的沅水和湘水平静而安详,也算告慰了屈原的在天之灵,河岸两边的许多山峰都不由自主地倒映在沅水和湘水中,与屈原共享一千多年以后的和平美好时光。

小提示:梅尧臣《五月五日》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《五月五日》诗中描写了楚人对屈原的遭遇,怀有深深的悲哀,写出了对屈原悼念的心情,抒发出自己对屈原的伟大形象的敬仰之情。

梅尧臣

梅尧臣

北宋官员、现实主义诗人,宋诗“开山祖师”

梅尧臣(1002—1060),字圣俞,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古名宛陵,世称梅宛陵。少时应进士不第。历任州县官属。皇祐(1049—1054年)初期赐进士出身,授国子监直讲,官至尚书都官员外郎。曾预修《唐书》。诗风古淡,对宋代诗风的转变影响很大,与欧阳修同为北宋前期诗文革新运动领袖。有《宛陵先生文集》,又曾注释《孙子》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词